-
1 blow (one's) mind (top)
Сленг: выходить из себя, "бросать мозги в потолок", приходить в восхищениеУниверсальный англо-русский словарь > blow (one's) mind (top)
-
2 blow mind
1) Общая лексика: быть в трансе, возбуждать, волновать, захватить врасплох, испытывать наркотическое возбуждение, поставить в тупик3) Австралийский сленг: (one's) достигать состояния эйфории (особенно с помощью наркотиков) -
3 have a litter of kittens
Сленг: "бросать мозги в потолок", "лезть на стенку", бурно, безумно, дико выражать свои эмоции, кататься со смехуУниверсальный англо-русский словарь > have a litter of kittens
-
4 have kittens
1) Общая лексика: бесноваться, волноваться, окотиться, скандалить, писать кипятком, ссать кипятком, беспокоиться, не находить себе места, психовать2) Сленг: "бросать мозги в потолок", "лезть на стенку", бурно, безумно, дико выражать свои эмоции, кататься со смеху, необычайно наслаждаться, нервничать, страшно разозлиться, совершенно явно, никак не сдерживаясь, спонтанно проявить чувство гнева (страха, восхищения, любопытства), поднимать шум, взбеситься, удивляться, хохотать
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский